โลกปัจจุบันนี้ แม้อยู่ในครอบครัวเดียวกันก็มึ๋โรคชนิดหนึ่งเกิดขึ้นประจำ นั่นคือ โรคหวาดระแวง
แม้เป็นสามีภรรยากันแล้วก็มิวายหวาดระแวงกันเพิ่มมากขึ้นเท่านั้น แม้แต่เป็นพี่น้องคลานตามกันมาก็ยังระแวงกัน แม้ที่สุดพ่อแม่กับลูก ก็ ยังมิวายหวาดระแวงกัน เพราะฉะนั้น ไม่ต้องพูดถึงคนอื่น ที่ไม่ได้มีสาย เลือดเดียวกัน ไม่ใช่คนในครอบครัว จะไม่เป็นโรคหวาดระแวงกัน
สาเหตุที่หวาดระแวงกันมีหลายอย่าง บางทีก็หวาดระแวงเพราะ ความอิจฉาริษยา บางทีก็หวาดระแวงเพราะลำเอียง บางทีก็หวาดระแวง เพราะอีกฝ่ายเอารัดเอาเปรียบ และที่ร้ายแรงคือ หวาดระแวงเพราะเขา ขาดความร้บผิดชอบ
ไม่ว่าจะระแวงเพราะเหตุใดก็ตาม แต่ที่แน่ๆ คือยิ่งอยู่ร่วมกัน นานเท่าใด ปัญหาความระแวงกันในครอบครัวก็เพิ่มมากขึ้นเท่านั้น
Problem #1: The problem of suspicion.
In today's world, although people may be
part of the same family, a typical disease that develops is suspicion.
It is not only between husband and wife that suspicion increases, and not only among siblings, but there is also suspicion between parents and children. So there is no need to even mention others who are not part of the same bloodline or people who are not in the same family. They don't have this disease.The fact is, there are many facets to suspicion. Some suspicions are caused by jealousy, some are because of inequality, some are due to unfairness, and the most dangerous suspicion results from a lack of responsibility.
No matter what the source of suspicion is, the longer family members live with each other, the more suspicion can increase.
第一个问题:互不信任
在现今的社会里,有些人虽然生活在同一个家庭里, 但却经常出现一个情形,就是互相猜忌,互不信任。
即使已成了夫妻,还是有诸多猜忌,而兄弟姐妹之间也会互相猜忌,甚至父母和孩子也免不了互相猜忌。更何况是不同血缘、不同家族,他们彼此之间的猜忌,相较于亲子与手足而言,只是小屋见大屋。
至于互相猜忌的原因,则有很多:诸如因嫉妒而猜忌、因偏心而猜忌、因以为对方想占便宜而猜忌,最离谱的是因没有责任感而猜忌。无论是因什么原因,一般而言,同住越久,家人之间猜忌的因素就会越多。
ปัญหาที่สอง ความโง่เขลา ไม่ทันโลก ทันคน ทันกิเลส
ปัญหานี้เกิดจากสติปัญญา ความรู้ ความสามารถไม่เท่าเทียมกัน หรือเรียกง่ายๆ ว่า โรคโง่
บางคนคิดจะท่าอะไรมักไม่ทันคนอื่นในครอบครัว ซึ่งจะน่าไปสู่ ความไม่ทันการเปลี่ยนแปลงของสังคม ของโลก สาเหตุใหญ่ที่ท่าใหไม่ทัน ไม่ใช่เพราะโง1อะไรนักหนา แต่เพราะคนอื่นในครอบครัวเขาปรับปรุงตัว อยู่ตลอดเวลา เขาพัฒนาตัวเองไม่ได้หยุด ส่วนตนเองไม่ยอมปรับปรุง แกไขเลย เคยอยู่อย่างไรก็อยู่อย่างนั้น เป็นประเภทใครๆ ก็เข็นไม่ขึ้น คนประ๓ทนี้เอง ที่มักจะคิดน้อยใจโชคชะตา น้อยใจพิ่น้อง น้อยใจ พ่อแม่ น้อยใจสามี น้อยใจภรรยาว่าไม่รัก เลยไปจนกระทั่งน้อยใจลูกว่า ไม่รักตนอีกด้วย แล้วก็ก่อปัญหาแตกความสามัคคีในครอบครัว
Problem #2: The problem of foolishness, of not keeping up with the world, people, and of surrendering to defilements.This problem occurs when people's intelligence, knowledge and ability are not at the same level. It is called foolishness.
Some people's actions and thoughts cannot keep up with the actions and thoughts of other family members. This will prevent them from being able to keep up with the ever changing world. The major cause of this lag is not due to foolishness per se, but is because other family members are constantly adapting to new situations and those who lag behind refuse to adapt to changes or improve their situations. They stagnate and remain with what they are accustomed to. And the others have a difficult time pulling them along.
These types of people blame their situations on their lack of luck, feelings of inferiority in the family, or they feel hurt that their parents, spouse or children do not love them. This will surely bring disagreement and create family problems.
第二个问题:愚笨、与时代脱节、不懂得人情世故、与烦恼的问题
这问题的产生是因智能、知识、能力的落差,简单的说就是愚痴。
这问题的产生是因智能、知识、能力的落差,简单的说就是愚痴。
有些人想要有所成就,但由于能力有限,又不知努力,经常赶不上家人的步伐,长久下来,造成他与社会脱节,以及家庭的困扰。至于其中的因由,不是因自己太愚笨,而是他的家人,不断地提升自己。而他却不愿同家人齐心努力,结果家人怎么也帮不上忙。
这种人老爱发牢骚、埋怨自己、埋怨兄弟姐妹、埋怨父母亲、到处埋怨,说自己被冷落、不被喜爱。由于不停地唠叨埋怨,以致最后家庭失和。
ปัญหาทีสาม ความเบือหน่ายกันเอง
ปัญหาความเบื่อหน่ายกันเอง อาจเรียกง่ายๆ ว่าโรคเบื่อคน ผู้พิพากษาสมทบท่านหนึ่ง ที่จังหวัดเชียงใหม่เล่าว่า ในอดีตเมื่อ ผู้เยาว์อายุต่ำกว่า ๑๘ ปีท่าผิด ศาลจะล่งตัวไปไว้สถานพินิจ เพื่อควบคุมความประพฤติ ทันทีที่ศาลสั่ง พ่อแม่ก็จะมาร้องห่มร้องไห้ ขอเอาตัวกลับไปอบรมฝึกหัดขัดเกลาเอง ลูกจะเลวจะชั่วอย่างไรก็ยังรักยังห่วงลูก ขอดูแลแก้ไขด้วยตนเอง ไม่ไว้ใจให้ใครอบรมลูกแทน เพราะเกรงว่าจะท่าได้ไม่ดีพอ
Problem #3: The problem of being tired of each other.
The problem of being tired of each other can also be referred to as Being Tired of People.
A judge in Chiang Mai, Thailand once spoke about a case that took place some time ago concerning a young adult who was under 18 years of age. This young adult had broken the law, and the court sentenced him to juvenile detention for punishment and evaluation. As soon as the court handed down the sentence, the parents began to cry and asked to take him home to train him themselves. No matter how delinquent children are, their parents will always love them and worry about them. They want to take care of and correct their children's behavior by themselves. They don't trust anyone else to take care of their children because they are afraid that no one else can take care of their children as well as they can.
พ่อแม่รีบตอบเลย “ก็แล้วแต่ศาล ท่าอะไรได้ก็ท่าไปเถอะ เหม็น เบื่อมันเต็มทีไม่รู้จะท่ายังไงกับมันแล้ว”เรื่องมันกลายเป็นอย่างนั้นไปแล้ว ในสังคมยุคปัจจุบัน มีคนเบื่อแม้กระทั่งลูกของตัวเอง แม้เป็นสมาชิกครอบครัวเดียวกัน ก็ต้องระวังอย่าให้มีโรคเบื่อ กันเอง ถ้าในครอบครัวของเรามีใครท่าอะไรไม่ถูกต้อง แล้วคนในบ้าน เบื่อที่จะตักเตือน เบื่อที่จะพรํ่าสอน เบื่อที่จะแนะน่า ก็จะกลายเป็นต่าง คนต่างอยู่ ไม่ได้มีการถ่ายทอดคุณธรรมความดีให้กันและกัน คุณธรรม ความดีทั้งของเราและของเขาก็จะไม่เพิ่มพูนขึ้น
ปัญหาความเบื่อหน่ายกันเอง อาจเรียกง่ายๆ ว่าโรคเบื่อคน ผู้พิพากษาสมทบท่านหนึ่ง ที่จังหวัดเชียงใหม่เล่าว่า ในอดีตเมื่อ ผู้เยาว์อายุต่ำกว่า ๑๘ ปีท่าผิด ศาลจะล่งตัวไปไว้สถานพินิจ เพื่อควบคุมความประพฤติ ทันทีที่ศาลสั่ง พ่อแม่ก็จะมาร้องห่มร้องไห้ ขอเอาตัวกลับไปอบรมฝึกหัดขัดเกลาเอง ลูกจะเลวจะชั่วอย่างไรก็ยังรักยังห่วงลูก ขอดูแลแก้ไขด้วยตนเอง ไม่ไว้ใจให้ใครอบรมลูกแทน เพราะเกรงว่าจะท่าได้ไม่ดีพอ
Problem #3: The problem of being tired of each other.
The problem of being tired of each other can also be referred to as Being Tired of People.
A judge in Chiang Mai, Thailand once spoke about a case that took place some time ago concerning a young adult who was under 18 years of age. This young adult had broken the law, and the court sentenced him to juvenile detention for punishment and evaluation. As soon as the court handed down the sentence, the parents began to cry and asked to take him home to train him themselves. No matter how delinquent children are, their parents will always love them and worry about them. They want to take care of and correct their children's behavior by themselves. They don't trust anyone else to take care of their children because they are afraid that no one else can take care of their children as well as they can.
第三个问题:互相厌倦
彼此互相厌倦,简单的说就是对人产生厌倦的不正确 心态。
有一位在清迈府的陪审员说,以前当有十八岁以下的青少年犯罪,被法庭判决送到感化院接受再教育时,他的父母亲都伤心地哭泣,苦苦哀求法官,希望法官网开一面,让他们带孩子回家管教,因为他们担心孩子在感化院会受虐待。不管孩子的品行有多坏,在父母心中,仍是深爱孩子的。
而现在的父母却完全不一样,当孩子犯了罪,法庭邀他们来商讨意见:「现在你们的孩子犯罪了,你们觉得应该怎么处理?」一般的父母亲都会这么回答:「法官要怎样判决都可以,我真的对他很厌倦了,不知该怎么管教他!」态度完全跟以前的父母亲不一样。
แต่เดี๋ยวนี้พอลูกท่าผิดขึ้นมา ศาลตามตัวพ่อแม่มาถามว่า “ลูก คุณทำความผิดจะว่าอย่างไร”พ่อแม่รีบตอบเลย “ก็แล้วแต่ศาล ท่าอะไรได้ก็ท่าไปเถอะ เหม็น เบื่อมันเต็มทีไม่รู้จะท่ายังไงกับมันแล้ว”เรื่องมันกลายเป็นอย่างนั้นไปแล้ว ในสังคมยุคปัจจุบัน มีคนเบื่อแม้กระทั่งลูกของตัวเอง แม้เป็นสมาชิกครอบครัวเดียวกัน ก็ต้องระวังอย่าให้มีโรคเบื่อ กันเอง ถ้าในครอบครัวของเรามีใครท่าอะไรไม่ถูกต้อง แล้วคนในบ้าน เบื่อที่จะตักเตือน เบื่อที่จะพรํ่าสอน เบื่อที่จะแนะน่า ก็จะกลายเป็นต่าง คนต่างอยู่ ไม่ได้มีการถ่ายทอดคุณธรรมความดีให้กันและกัน คุณธรรม ความดีทั้งของเราและของเขาก็จะไม่เพิ่มพูนขึ้น
However, today, when young adults break the law and have to go to court, the parents are asked, "Your child broke the law. What do you want to do?"
The parents quickly answer, "It's up to the court. Let the court do what it wants. We are so sick and tired of him. We don't know what to do with him anymore." As one can see, this situation has clearly changed.
In modern day society, there are people who are tired of their own children.
Even members of the same family must be careful not to allow tiredness to develop. Within your family, if one member does something wrong and the other family members are tired of warning that person, tired of teaching that person, or tired of advising that person, it will manifest into a family in which each family member lives on their own in the same house. There will not be any sharing or exchange of good deeds amongst family members. Our good deeds and their good deeds will not increase.
Tiredness towards each other is a sign of a family's inevitable destruction, because it will soon evolve to a point where they will all live apart and no one will be able to warn each other.
现在的社会,竟然有人对自己的孩子感到厌倦,真是令人心寒。
因此虽然是同一家人,也要小心避免彼此厌倦。如果家庭成员有谁做错事,而家里的人,懒得劝他、懒得教他、懒得指导他,这就会失去了家庭的凝聚力,以致无法培养道德观念,这样一来,个人与家人的道德就无法提升。
彼此厌倦对方,是家庭破碎的预兆。因为日子一久,家人就会独善其身,互不关心,形同陌路。当彼此不能互相关怀,互相容忍时,就会产生磨擦,发生冲突,甚至大动干戈。
其实,共同生活在一起,应该要互相宽容与谅解,乐意接受劝告。看到有谁做了不对的事情,应当要马上提出意见,千万别等到受不了才出言阻止,那时将会彼此互相指责,闹得双方都不愉快。
第四个问题:自私自利 自私自利是一种不正确的心理,简言之就是不肯帮助
他人。
ความเบื่อหน่ายกันเองจะเป็นลางแห่งความหายนะของครอบครัว เพราะไม่ช้าจะถึงจุดหนึ่งที่ต่างคนต่างอยู่ ต่างคนต่างตักเตือนกันไม่ได้ เมื่อเตือนกันไม่ได้ ก็เลยไม่รู้จะทนกันไปท่าไม การทะเลาะเบาะ แว้งด่าทอ ลงไม้ลงมือกันก็ตามมา
การอยู่ร่วมกันในครอบครัวควรที่จะ เปิดใจอนุญาตให้แต่ละคนใน ครอบครัวเอ่ยปาก ตักเตือนตนเองได้แต่เนิ่นๆ ถ้าหากเห็นว่าท่าอะไรไม่ถูกไม่ควร ไม่โปร่งใสพอ ก็ให้รีบตักเตือน ดีกว่ารอให้ทนไม่ไหวก่อน แล้ว ค่อยมาพูดกัน นั่นก็กลายเป็นเอาภูเขาไฟสองลูกมาระเบิดพร้อมกันนี่เอง
When they are unable to warn each other, they will be unable to tolerate one another and then fighting and the exchange of negativity will ensue. Everyone will ultimately end up abusing each other.
The way to stay together as a family unit is to have an open mind and to allow for open dialogue; family members should be able to inform each other from the beginning if they feel that another person's actions are inappropriate. It is better than waiting until you reach the point where you cannot stand each other and trying to talk about it then. That could turn out to be like a volcanic eruption.
The parents quickly answer, "It's up to the court. Let the court do what it wants. We are so sick and tired of him. We don't know what to do with him anymore." As one can see, this situation has clearly changed.
In modern day society, there are people who are tired of their own children.
Even members of the same family must be careful not to allow tiredness to develop. Within your family, if one member does something wrong and the other family members are tired of warning that person, tired of teaching that person, or tired of advising that person, it will manifest into a family in which each family member lives on their own in the same house. There will not be any sharing or exchange of good deeds amongst family members. Our good deeds and their good deeds will not increase.
Tiredness towards each other is a sign of a family's inevitable destruction, because it will soon evolve to a point where they will all live apart and no one will be able to warn each other.
现在的社会,竟然有人对自己的孩子感到厌倦,真是令人心寒。
因此虽然是同一家人,也要小心避免彼此厌倦。如果家庭成员有谁做错事,而家里的人,懒得劝他、懒得教他、懒得指导他,这就会失去了家庭的凝聚力,以致无法培养道德观念,这样一来,个人与家人的道德就无法提升。
彼此厌倦对方,是家庭破碎的预兆。因为日子一久,家人就会独善其身,互不关心,形同陌路。当彼此不能互相关怀,互相容忍时,就会产生磨擦,发生冲突,甚至大动干戈。
其实,共同生活在一起,应该要互相宽容与谅解,乐意接受劝告。看到有谁做了不对的事情,应当要马上提出意见,千万别等到受不了才出言阻止,那时将会彼此互相指责,闹得双方都不愉快。
第四个问题:自私自利 自私自利是一种不正确的心理,简言之就是不肯帮助
他人。
ความเบื่อหน่ายกันเองจะเป็นลางแห่งความหายนะของครอบครัว เพราะไม่ช้าจะถึงจุดหนึ่งที่ต่างคนต่างอยู่ ต่างคนต่างตักเตือนกันไม่ได้ เมื่อเตือนกันไม่ได้ ก็เลยไม่รู้จะทนกันไปท่าไม การทะเลาะเบาะ แว้งด่าทอ ลงไม้ลงมือกันก็ตามมา
การอยู่ร่วมกันในครอบครัวควรที่จะ เปิดใจอนุญาตให้แต่ละคนใน ครอบครัวเอ่ยปาก ตักเตือนตนเองได้แต่เนิ่นๆ ถ้าหากเห็นว่าท่าอะไรไม่ถูกไม่ควร ไม่โปร่งใสพอ ก็ให้รีบตักเตือน ดีกว่ารอให้ทนไม่ไหวก่อน แล้ว ค่อยมาพูดกัน นั่นก็กลายเป็นเอาภูเขาไฟสองลูกมาระเบิดพร้อมกันนี่เอง
When they are unable to warn each other, they will be unable to tolerate one another and then fighting and the exchange of negativity will ensue. Everyone will ultimately end up abusing each other.
The way to stay together as a family unit is to have an open mind and to allow for open dialogue; family members should be able to inform each other from the beginning if they feel that another person's actions are inappropriate. It is better than waiting until you reach the point where you cannot stand each other and trying to talk about it then. That could turn out to be like a volcanic eruption.
一般而言,超过三个人同住在一起时,就会开始分小圈圈。当家人有这种心态,一旦得到了某种特别的东西,就只想让自己圈圈的人获得利益,至于其他人是否会焦虑和不快,他们都不在乎。若是这种自私的行为越来越频繁,手足之间的嫌隙就会越来越深。
如果我们得到了东西,不愿与家人分享,反而还想占他们的便宜,那么,最终一定会家庭失和,甚至会因为这种自私自利的心态,而导致家庭的分裂。
如果我们得到了东西,不愿与家人分享,反而还想占他们的便宜,那么,最终一定会家庭失和,甚至会因为这种自私自利的心态,而导致家庭的分裂。
ปัญหาความเห็นแก่ตัว อาจเรียกง่ายๆ ว่า โรคแล้งนํ้าใจ
ธรรมชาติของมนุษย์ทั่วไปว่าเมื่อไรก็ตามที่มีการอยู่ร่วมกันเกินสาม คนขึ้นไป จะเริ่มมีการแบ่งพรรคแบ่งพวก เมื่อในครอบครัวมีการแบ่ง พรรคแบ่งพวกเสียแล้ว หากได้ข้าวของพิเศษอะไรมา ก็จะคำนึงถึงแต่ ประโยชน์ของพรรคพวกในบ้านของตัวเองก่อน อีกฝ่ายจะเดือดร้อน ลำบากอย่างไร ไม่สนใจ ถ้าสถานการณ์เลวร้ายหนักเข้าๆ แม้พี่น้องคลาน ตามกันมา มันก็แตกกันเอง เพราะเชื้อแห่งความเห็นแก่ตัวได้เข้าห่อหุ้ม จิตใจจจนมืดมิด
ถึงคราวได้ลาภผลน้อยใหญ่อะไรมา ก็จะไม่ยอมปันกันกินปันกันใช้ในครอบครัว หน่ำซํ้ายังเอารัดเอาเปรียบคนอื่นๆ ในครอบครัวอีก ในที่สุดครอบครัวก็จะแตกแยกเพราะความแล้งนํ้าใจ แล้ววันหนึ่งความ แตกแยกก็จะลุกลามใหญ่โต กลายเป็นความล่มสลายของครอบครัว
ธรรมชาติของมนุษย์ทั่วไปว่าเมื่อไรก็ตามที่มีการอยู่ร่วมกันเกินสาม คนขึ้นไป จะเริ่มมีการแบ่งพรรคแบ่งพวก เมื่อในครอบครัวมีการแบ่ง พรรคแบ่งพวกเสียแล้ว หากได้ข้าวของพิเศษอะไรมา ก็จะคำนึงถึงแต่ ประโยชน์ของพรรคพวกในบ้านของตัวเองก่อน อีกฝ่ายจะเดือดร้อน ลำบากอย่างไร ไม่สนใจ ถ้าสถานการณ์เลวร้ายหนักเข้าๆ แม้พี่น้องคลาน ตามกันมา มันก็แตกกันเอง เพราะเชื้อแห่งความเห็นแก่ตัวได้เข้าห่อหุ้ม จิตใจจจนมืดมิด
ถึงคราวได้ลาภผลน้อยใหญ่อะไรมา ก็จะไม่ยอมปันกันกินปันกันใช้ในครอบครัว หน่ำซํ้ายังเอารัดเอาเปรียบคนอื่นๆ ในครอบครัวอีก ในที่สุดครอบครัวก็จะแตกแยกเพราะความแล้งนํ้าใจ แล้ววันหนึ่งความ แตกแยกก็จะลุกลามใหญ่โต กลายเป็นความล่มสลายของครอบครัว
Problem #4: The problem of selfishness.
The problem of selfishness can be referred to as being self - centered.
Human nature is such that whenever more than three people live together, individual groups will form. Whenever there is a division in that group, for example, due to one person in the group receiving something special, that person must think about the group first. It does not mater if anyone in the group is suffering, because that person will not care. If there is a more serious situation, even siblings will separate from one another because one person's selfishness has already plunged his/her mind into darkness.
When a time arises where one of them has unexpected luck, that person will not want to share this good fortune with anyone in the family. In addition, that person will take advantage of others in the family and so the family will eventually crumble because of one person's self-centeredness. One day, the problem will cause the family's disintegration until the family unit no longer exists.
When a time arises where one of them has unexpected luck, that person will not want to share this good fortune with anyone in the family. In addition, that person will take advantage of others in the family and so the family will eventually crumble because of one person's self-centeredness. One day, the problem will cause the family's disintegration until the family unit no longer exists.
第四个问题:自私自利
自私自利是一种不正确的心理,简言之就是不肯帮助 他人。
一般而言,超过三个人同住在一起时,就会开始分小圈圈。当家人有这种心态,一旦得到了某种特别的东西,就只想让自己圈圈的人获得利益,至于其他人是否会焦虑和不快,他们都不在乎。若是这种自私的行为越来越频繁,手足之间的嫌隙就会越来越深。
如果我们得到了东西,不愿与家人分享,反而还想占他们的便宜,那么,最终一定会家庭失和,甚至会因为这种自私自利的心态,而导致家庭的分裂。
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น